英漢翻譯中跨文化視角轉換及翻譯技巧分析
【摘要】:英漢翻譯是中西方文化交流的一種重要方式,它為人們了解外國文化打開了一扇大門,因此自身也肩負著文化交流的重要使命。受此影響,在實際進行英漢翻譯,絕不能僅僅是字面意思的翻譯,還需要跨越不同文化之間的差異鴻溝,在翻譯時注重"換位思考",打破兩種不同的語言之間存在的天然文化屏障,才能更好地實現文化互動與交流,完成英漢翻譯文化溝通交流的重要使命?;诖?文章以英漢翻譯中跨文化視角轉換及翻譯技巧為研究對象,首先對跨文化視角轉換及翻譯內涵進行討論分析,隨后探討了英漢翻譯中跨文化視角轉換及翻譯原因,最后結合相應的原因,提出一些英漢翻譯中跨文化視角轉換及翻譯技巧,希望能夠為相關研究提供一定的參考。
【相似文獻】 | ||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||
|
|
|||||||||||
|
|
|||
|